Скици на Испания от Федерико Гарсия Лорка (превод от Питър Буш)

By | октомври 22, 2021

Готови ли сте да изпитате дълбоко красиво, но предизвикателно пътешествие из старите градове, таверни и села на Испания? Скици на Испания ще ви отведе там. Първоначално публикувано на испански като Впечатления и пейзажи, Скици на Испания, написана от уважавания автор Федерико Гарсия Лорка, вече може да бъде дегустирана дори от англоговорящите читатели. Преведена от Питър Буш, британски професор по литературен превод, и илюстрирана от известния художник Джулиан Бел, книгата е много четимо предаване на дневника за пътуване на Гарсия Лорка в началото на ХХ век.

Публикувани за първи път през 1918 г., четиринадесетте кратки есета или „скици“ разказват преживяванията, реакциите и мислите на Федерико Гарсия Лорка по време на четири пътувания из Испания, извършени в продължение на две години с неговия професор по литература в университета в Гранада, Мартин. Домингес Берруета. Фредерик, седемнадесетгодишният син на привилегирован земевладелец, вижда църкви и улици, духовници и проститутки, страст и бедност през очите на хуманист и поет в жътва.

По принцип, Скици на Испания това е също толкова пътуване на душата, колкото пътуване на тялото: И ние пътуваме по света по такъв начин, че когато стигнем до вратата на „самотния път“, можем да източим чашата си от всички съществуващи емоции., добродетел , грях, чистота и тъмнина „. В своите страници авторът се бори с връзката между духовното и чувственото: „Трябва да сме религиозни и профанирани, съчетавайки мистицизма на строга готическа катедрала с чудото на езическата Гърция“. Тази борба е разказана не със съзнанието от шестата година, което се очаква от седемнадесетгодишно дете, а с елегична красота, която предсказва появата на най-ценния поет на Испания.

Федерико Гарсия Лорка се посвещава Скици на Испания на учителя си по пиано:

„При почитания спомен от моя стар учител по музика, чиито извити ръце толкова често пулсираха върху пианото и който пишеше ритми във въздуха, ръцете му пробягаха през полумрачната му сребърна коса като изморен галант, страдащ от древни предизвикани страсти. От соната на Бетовен. Светец! „

Федерико Гарсия Лорка беше предназначен за музикална кариера от детството си. След университетското пътуване, описано в „Скици на Испания“, обаче собствените му страсти се насочват все повече към писането. И все пак музикалните дисциплини, толкова добре научени от този обичан майстор, вдъхват на писането на Гарсия Лорка такава сила, ритъм и светлина.

В своя Пролог Федерико Гарсия Лорка кани онези читатели, които се осмеляват да „преминат през тези страници“ с него. Много съм щастлив, че поех предизвикателството. Моля, направете същото: ще бъдете добре възнаградени. Приятно пътуване – приятно пътуване.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *